卓娅原名:Зоя,又名丹娘、Zoya。1945年剧情、战争类型片,创作于苏联地区,具有俄语语言版本。由Lev Arnshtam执导,集众多位Galina Vodyanitskaya、Tamara Altseva、Aleksey Batalov等著名实力派明星加盟。于1945-04-14公映。
在德军占领的别特里歇沃村口,德国哨兵抓住—个正准备投掷****游击队员,敌人在审讯时发现她是—个姑娘。这个被捕者起初以沉默对抗审问,继而义正词严地训斥这帮***。敌人对她施以**,叫她供出自己是什么人。她死也不开口。当她被关进牢房后,她开始回忆自己短短18年的经历。她有一个美好的家庭,她在幸福中度过童年**,她从小性格顽强,受到热爱真理、热爱祖国的教育,17岁时成为一名****模范。第二年,爆发了战争,她参加了游击队……敌人决定绞死她。她光着脚,昂首挺胸站在临时搭起的绞刑架下,村民们**在她面前,她用力挣脱德寇的手,自己登上绞架下的木箱,然后用响亮的声音号召大家自觉地投入战斗,去消灭***匪徒,而后从容就义。
第1届戛纳电影节: 主竞赛单元(提名):Lev Arnshtam
卓娅在线观看资源:目前最高清晰度为:DVD,为普通清晰修正版,推荐观看,但如果您对画质要求较高,请在等等高清版本。
豆瓣评分未知,暂时没有评分,请继续等待。
——以上信息由西瓜分享提供
今夜
还行吧,就是有点吓人。不过想到是1944年成片,这么拍也不为过
本味何知
卓娅这样伟大的英雄被污蔑、诋毁,一方面揭示了意识形态斗争失败的后果,一方面也凸显出新沙俄和乌克烂的匪徒有多么狼心狗肺、丧尽天良。
novich
一个非常标准的苏维埃****的成长史,她从小到大的每一刻,都在为命定的献祭做准备,无疑有圣徒金色传奇的影响。同时,女圣徒流露出一丝倔强下的脆弱和天真,是这个形象真正成功之处。老肖的配乐以勇士歌串联,颇具交响思维,大量历史影像的套用,并让女主穿插其中,有点阿甘的味道。
健新
東北電影製片場的配音聽着真彆扭。
暂时被**
40年代苏联战时电影。着重于表现作为战争或**的牺牲品的妇女和儿童。根据真实**改编。无资源
破晓朝阳
鲜花献英雄,向卓雅致以崇高的敬礼
黑阳
德寇:你说,现在***都在什么地方? 卓娅:***? 德寇:嗯呵? 卓娅:***在岗位上。 德寇:哼,在岗位上?呵呵呵,什么岗位上?这是什么意思? 卓娅:这就是说——这就是说,现在,深夜里,黎明或者白天,走向战斗的队伍,一望无边,和我们无边的国土一样,这就叫***在岗位上;铁轨上车轮在响,汽笛响着,火车飞快走着,车上坐满坦克,天**的飞机一架跟着一架,这也是他在岗位上;妇女们戴起除虫的帐子去做工作,她们的手坚强,***在岗位上。树林里边,火堆旁,在路上,都集结着**,死亡在到处等待着你们,因为***在岗位上。此外一句话也没有。 德寇:好。好好收拾收拾她!最后一次,是谁???(卓娅沉默)动手!!!
KUDOUSHINICHI
人生路上的积极爱国情怀与力量源泉~20150320
遗编时阅子云书
1、“我不是丹娘,我是卓娅。” …… “我该怎么把你记住呢?” “叫我丹娘吧……” 2、“他们为了别人的幸福,可以牺牲自己的生命。” “从前我就喜欢你。” “以后你就是****了。” 这两段真的是太虐了,那个英勇的卓娅,坚强的卓娅,凛然的卓娅,在她伟大的牺牲背后,她也只是个普通而优秀,如同万千学生一样的小姑娘而已啊。
四方有雾
虽然译制片的配音有些不足,但丹娘可真是一个妙极了的翻译